segunda-feira, 21 de setembro de 2009

Novo acordo ortográfico.. tirando dúvidas.

Muito foi dito acerca do novo acordo ortográfico. Muitas dúvidas foram sanadas, mas outras tantas apareceram e outras, ainda, se mantiveram.

Novamente, na faculdade, hoje, tendo uma ótima aula (teria sido perfeita, não fosse esse pequeno mal-entendido), a excelentíssima mestra me solta uma pérola: ela escreveu Úmero corretamente, mas depois se corrigiu, dizendo que, segundo o novo acordo ortográfico, as palavras proparoxítonas não eram mais acentuadas. O problema é que nessa hora ela mexeu no meu campo. Se ela tivesse dito que úmero não tinha mais acento porque houve um acordo de que a sílaba tônica passaria a ser o "ME" em lugar do "Ú", tudo bem, nada a discutir, pois dessa área ainda não estou muito a par. Mas não. Ela disse claramente "segundo o novo acordo ortográfico". Então eu falei "não, professora. As proparoxítonas continuam acentuadas. Todas. O que mudou foram algumas regras com relação às paroxítonas." Nem mencionei as oxítonas porque, admito, não li muito ainda sobre esses casos. Mas enfim.. então, muito delicadamente ela disse "mudou sim. Você deveria se informar melhor sobre o assunto."

Adoro professores que acham que sabem tudo. Muito bem. Cá estou - plenamente ciente das não mudanças ortográficas no que diz respeito às proparoxítonas, mas ainda assim, para bem de todos e esclarecimento geral da nação - com o guia elaborado pelo gramático Evanildo Bechara (para quem não o conhece, um dos maiores gramáticos da atualidade, senão O melhor) sobre O que muda com o Novo Acordo Ortográfico. Acho que isso basta pra convencer alguém das regras, não é?

Bem, de acordo com o digníssimo gramático, na página 39 do dito guia, "NÃO HOUVE MUDANÇAS quanto às regras de acentuação das palavras proparoxítonas."
Para maiores elucidações, ele segue:
"Regra mantida: 1ºSÃO ACENTUADAS as palavras proparoxítonas que apresentam na sílaba tônica as vogais abertas ou fechadas grafadas a, e, o e ainda i, u, ou ditongo oral:

árabe, cáustico, cheiíssimo, Cleópatra, esquálido, público, rústico, último, anacreôntico, cânfora, hermenêutica, nêspera, etc.

"Regra mantida: 2º SÃO ACENTUADAS as chamadas proparoxítonas aparentes, isto é, que apresentam vogais abertas ou fechadas na sílaba tônica grafadas a, e, o e ainda i, u, ou ditongo oral que terminam por sequências vocálicas pós-tônicas consideradas, na prática corrente, como ditongos crescentes (-ea, -eo, -ia, -ie, -io, -oa, -ua, -uo, etc.):

álea, náusea; étero, níveo; enciclopédia, glória; barbárie, série; lírio, prélio; mágoa, nódoa; exígua, língua; exíguo, vácuo; amêndoa, argênteo; côdea, Islândia, Mântua, serôdio.

"Regra mantida: 3º SÃO ACENTUADAS as palavras proparoxítonas, reais ou aparentes, cujas vogais tônicas grafas e ou o estão em final de sílaba e são seguidas das consoantes nasais grafadas m ou n, conforme o seu timbre seja, respectivamente, aberto ou fechado na pronúncia culta da língua em cada país lusófono: (exemplos transcritos aqui apenas do português do Brasil)

acadêmico, anatômico, cênico, cômodo, gênero, blasfêmia, Gênio, tênue, etc. (Todas essas palavras posssuem uma acentuação distinta em outros países lusófonos, e seu timbre varia entre aberto e fechado)

NÃO CONFUNDIR: Nos países lusófonos em que a pronúncia da vogal tônica for aberta, palavras deste tipo continuarão com acento agudo e sendo pronunciadas com o timbre aberto. Já nos países lusófonos em que a pronúncia for fechada (como é no Brasil), estas palavras continuarão com acento circunflexo e sendo pronunciadas com o timbre fechado."

Bem, resumidamente, pode-se dizer que, de acordo com o novo acordo ortográfico, "TODAS AS PALAVRAS PROPAROXÍTONAS SÃO ACENTUADAS".


Fonte: BECHARA, Evanildo. O que muda com o novo Acordo Ortográfico. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2008.

sábado, 19 de setembro de 2009

Querem matar o vernáculo!!

Estava eu esses dias na faculdade... feliz, contente, assistindo uma aula ótima... bom.. sem comentários sobre a aula... mas o professor da dita aula - cujo nome está sendo preservado - me solta uma pérola... ah... as pérolas da veterinária... essas ninguém coloca na comunidade do orkut...
Bem, ele estava usando uma série de termos técnicos que nós, como primeiro período, obviamente, não conhecemos... bem eis que ele decide nos dar um "conselho":

"Vocês precisam se acostumar com esses vernáculos!"

MEU DEUS!!!! Eu quase levantei e disse pra ele esquecer o vernáculo e ensinar os termos técnicos que era melhor..

Vamos lá... o que é o vernáculo?
Para quem não sabe, o vernáculo é a nossa língua materna. Segundo Houaiss, vernáculo é:
adj. 1 próprio de um país, nação, região 2 fig. diz-se da linguagem correta, sem estrangeirismos na pronúncia, vocabulários ou construções sintáticas; castiço. s.m. 3 a língua própria de um país ou de uma região; língua nacional, idioma vernáculo

O que o professor tentou nos aconselhar foi "Vocês precisam se acostumar com esses VOCÁBULOS". Vocábulo, que é o mesmo que termo, palavra.. ele quis dizer que precisamos nos acostumar com os termos técnicos da Medicina Veterinária.
Legal, teacher, mas pra nos acostumarmos com os vocábulos técnicos, precisamos saber o que significam, certo?

Por hoje é só, pessoal!!

sexta-feira, 11 de setembro de 2009

Anti-sociável sim!

Depois de meses sem postar, volto à ativa...
Ontem estava na faculdade (estou cursando Veterinária!!) e o pessoal estava perguntando se eu ia ao "pedágio" que ia acontecer hoje, se não me engano. Eu disse que não... que eu era uma pessoa anti-sociável. Nessa hora uma menina da minha turma disse: anti-sociável não. Anti-social. E eu disse: Não. Anti-sociável.

Vamos lá...
De acordo com o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, ANTI-SOCIAL é:
adj.2g. 1 contrário às ideias, costumes ou interesses da sociedade; transgressor das regras da vida em sociedade e da moral social
2 que vai contra os interesses favoráveis a melhores condições sociais para os trabalhadores.

já ANTI-SOCIÁVEL é descrito da seguinte forma:
adj.2g. que se opõe ou é indiferente ao convívio social; insociável.


Ou seja... eu realmente sou ANTI-SOCIÁVEL. Doa a quem doer!